Perfektstamm (aktiv)
Der Perfektstamm lautet i-
Die 2. Person Perfekt kontrahiert ii- zu i-; dadurch ergeben sich gleiche Formen wie bei dem Pronomen iste. itum est - man ging. Infinite Verbalformen
Infinitiv, Partizip, Gerundium und Gerundiv: Infinitiv (Nennform)
Partizip (Mittelwort)
Präsenspartizip (PPA; Partizip Präsens Aktiv) >
Perfektpartizip (PPP; Partizip Perfekt Passiv)
Futurpartizip (PFA; Partizip Futur Aktiv)
Beachten Sie, daß viele Komposita von eo die Bedeutung von "zugrunde gehen" haben (intereo, obeo, pereo; vgl. im Dt.: eingehen, untergehen, "draufgehen", ...) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: GENETIVE in der lateinischen Grammatik: 1) · Gen. possessivus (Angabe des Eigentümers); abhängig von
2) Gen. explicativus (zur Erklärung eines Begriffes) 3) Gen. partitivus (Teilung), abh. von Subst., Adj., unbestimmten Numeralia, Pronomina u.a., z.B.: 1) z. B.: · persuadeo tibi - ich überrede dich (rate dir mit Erfolg) 2) Dat. possessivus (als E bei esse), z.B.: Mihi nomen est Iulius - Mir ist der Name Julius. = Ich habe den Namen Julius. = Ich heiße Julius. 3) Dat. commodi (incommodi; Dat. des Interesses, Vorteils, Nachteils), z.B.: aber: timeo te - ich fürchte dich aber: consulo te - ich frage dich um Rat.
2) Dat. finalis (E2Dat; doppelter Dativ)
1 ) Ergänzung im Akkusativ, z. B.: Der Akkusativ steht ferner bei Verben des Affekts wie z.B. dolere - betrübt sein, ridere - lachen (über) horrere - zittern vor Der Akkusativ steht ('abweichend' vom Dt.) bei folgenden Verben (persönliches Passiv!):
Beispiele: circumducere - umherführen: Caesar exercitum Rhenum traducit. - Cäsar führt das Heer über den Rhein.
ABLATIVE in der lateinischen Grammatik: 1)Ablativus loci = Ablativ des Ortes: wo?
2) Ablativus temporis: wann?
b) Bei Substantiven, die keinen Zeitbegriff wiedergeben, mit Attribut: vgl. auch Ausdrücke wie: Cicerone consule - unter dem Konsulat Ciceros (=> Abl. abs.) in illis temporibus – wörtlich: „in jenen Zeiten“ = zu jener Zeit c) Der Ablativ steht auch auf auf die Frage "innerhalb welcher Zeit?": · Lateinischer Deklinationstrainerxx
eo - gehen
eo, is, ire, ii, itum - gehen
|
|
Präsens |
Imperfekt |
Futur |
Konj. I |
Konj. II |
Imperativ |
1. Person |
eo |
ibam |
ibo |
eam |
irem |
- |
2. P. Sg. |
is |
ibas |
ibis |
eas |
ires |
i ! / ito ! |
3. P. Sg. |
it |
ibat |
ibit |
eat |
iret |
ito ! |
1. P. Pl. |
imus |
ibamus |
ibimus |
eamus |
iremus |
- |
2. P. Pl. |
itis |
ibatis |
ibitis |
eatis |
iretis |
ite ! / itote ! |
3. P. Pl. |
eunt |
ibant |
ibunt |
eant |
irent |
eunto ! |
Der Perfektstamm lautet i-
|
Perf. |
Plqupf. |
Fut. II |
Konj. III |
Konj. IV |
1. Person |
ii |
ieram |
iero |
ierim |
issem |
2. P. Sg. |
isti |
ieras |
ieris |
ieris |
isses |
3. P. Sg. |
iit |
ierat |
ierit |
ierit |
isset |
1. P. Pl. |
iimus |
ieramus |
ierimus |
ierimus |
issemus |
2. P. Pl. |
istis |
ieratis |
ieritis |
ieritis |
issetis |
3. P. Pl. |
ierunt |
ierant |
ierint |
ierint |
issent |
Die 2. Person Perfekt kontrahiert ii- zu i-;
dadurch ergeben sich gleiche Formen wie bei dem Pronomen iste.
Das unpersönliche passive Perfekt lautet:
itum est - man ging.
Infinitiv, Partizip, Gerundium und Gerundiv:
aktiv |
passiv |
|
Präsens |
ire |
iri |
Perfekt |
isse |
itum esse |
Futur |
iturum (esse) |
|
itum |
|
es ist gegangen worden, man ging |
iturus 3 |
|
einer, der gehen wird; |
abeo, abis, abire, abii, abitum |
weggehen |
adeo, adis, adire, adii, aditum |
hingehen |
ambio 4, ambis, ambire, ambivi, ambitum |
herumgehen |
anteeo, -is, -ire, -ii |
vorangehen |
circumeo, -is, -ire, -ii, -itum |
herumgehen |
coeo, -is, -ire, -ii, -itum |
zusammengehen |
exeo, -is, -ire, -ii, -itum |
herausgehen |
ineo, -is, -ire, -ii, -itum |
hineingehen |
intereo, -is, -ire, -ii, -iturus |
untergehen |
introeo, -is, -ire, -ii, -itum |
hineingehen |
obeo, -is, -ire, -ii, -itum |
entgegengehen |
pereo, -is, -ire, -ii, -iturus |
zugrunde gehen |
praeeo, -is, -ire, -ii, -iturus |
vorangehen |
praetereo, -is, -ire, -ii, -itum |
vorübergehen |
prodeo, -is, -ire, -ii |
hervorgehen |
zurückgehen |
|
subeo, -is, -ire, -ii, -itum |
unter etw. gehen |
transeo, -is, -ire, -ii, -itum |
hinübergehen |
Beachten Sie, daß viele Komposita von eo die Bedeutung von "zugrunde gehen" haben (intereo, obeo, pereo; vgl. im Dt.: eingehen, untergehen, "draufgehen", ...)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
GENETIVE in der lateinischen Grammatik:
1) · Gen. possessivus (Angabe des Eigentümers); abhängig von
2) Gen. explicativus (zur Erklärung eines Begriffes)
poena mortis - Todesstrafe (Strafe, d.h. der Tod)
nomen amici - die Bezeichnung Freund
3) Gen. partitivus (Teilung), abh. von Subst., Adj., unbestimmten Numeralia, Pronomina u.a., z.B.:
multitudo hominum - eine Menge Menschen
pauci amicorum - wenige (von den) Freunde(n)
pessimus omnium poeta - der allerschlechteste Dichter
quis amicorum - wer von den Freunden?
nemo vestrum - niemand von euch
nihil aquae - kein Wasser
quid novi? - was gibt es Neues?
duo milia passuum - zweitausend Doppelschritte, zwei Meilen (aber: duo milia quingenti passus - zweieinhalb Meilen
plenus vini - voll des Weines, voll Wein
nusquam loci - nirgendwo (eigl.: nirgends des Ortes)
DATIVE in der lateinischen Grammatik:
1) z. B.:
pareo tibi - ich gehorche dir
bei manchen Komposita objektsloser Verben:
certamini deesse / interesse = dem Kampf fehlen / beiwohnen
legioni praestare - der Legion voranstehen
· persuadeo tibi - ich überrede dich (rate dir mit Erfolg)
2) Dat. possessivus (als E bei esse), z.B.:
Mihi nomen est Iulius - Mir ist der Name Julius. = Ich habe den Namen Julius. = Ich heiße Julius.
Hadriano villa erat - 'dem Hadrian war ein Landhaus (zu eigen)'; Hadrian besaß (hatte) ein Landhaus
In Caesare miseris perfugium erat - bei C. fanden die Armen Zuflucht
3) Dat. commodi (incommodi; Dat. des Interesses, Vorteils, Nachteils), z.B.:
non vitae, sed scholae discimus - nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir
Antiochus bellum populo Romano facturus erat. - Antiochus war im Begriff, gegen das römische Volk Krieg zu führen.
Oft mit Bedeutungswechsel:
tibi timeo - ich fürchte um dich;
aber: timeo te - ich fürchte dich
consulo tibi - ich frage für dich um Rat, ich sorge für dich;
aber: consulo te - ich frage dich um Rat.
provideo tibi - ich sorge für dich.
3) Auch als Dativ der anteilnehmenden Person = Dativus ethicus bei mihi, tibi, nobis, vobis:
Quid tibi vis? - Was willst du (dir, für dich, nur)?
2) Dat. finalis (E2Dat; doppelter Dativ)
Fragewörter mit Akkusativ: Quem ? Quid ? - Wen ? Was ? |
Quo ? - Wohin ? Quam diu ? - Wie lange ? |
1 ) Ergänzung im Akkusativ, z. B.:
Der Akkusativ steht ferner bei Verben des Affekts wie z.B. dolere - betrübt sein, ridere - lachen (über) horrere - zittern vor
Horrreo mortem. - Ich zittere vor dem Tod.
Rideo te. - Ich verlache dich.
Der Akkusativ steht ('abweichend' vom Dt.) bei folgenden Verben (persönliches Passiv!):
iubere - befehlen, vetare - verbieten, (ef)fugere - fliehen, celare - verheimlichen, curare - sich kümmern um, (ad)iuvare - helfen, adaequare - gleichkommen, deficere - ausgehen, cavere - sich hüten, ulcisci - sich rächen an |
sowie bei unpersönlichen Verben wie: decet - es geziemt sich, dedecet - es gehört sich nicht, |
Beispiele:
(ad)iuvo te - ich unterstütze dich, ich helfe dir
veto te id facere - Ich verbiete dir, das zu tun.
iubeo te id facere - Ich beauftrage dich / befehle dir, das zu tun.
Caesar hostes sequitur. - Cäsar verfolgt die Feinde / folgt den Feinden.
Fortes fortuna iuvat. - Das Glück hilft dem Mutigen.
Fugio laborem. - Ich fliehe / scheue die Arbeit. = Ich fliehe vor der Arbeit.
Adaequo te. - Ich komme dir gleich.
Pecunia me deficit. - Das Geld geht mir aus.
fugit / fallit me. - Es entgeht mir.
docere - lehren: doceo te rem - ich lehre dich eine Sache (Pass.: Rem doceris.)
celare - verheimlichen: celo te consilia mea - ich verheimliche dir meine Pläne
rogare - fragen (Amtssprache): Consul Caesarem sententiam rogat. - Der Konsul fragt Cäsar um seine Meinung (Pass.: Caesar sententiam rogatur.).
traducere, transportare - hinüberführen /
circumducere - umherführen: Caesar exercitum Rhenum traducit. - Cäsar führt das Heer über den Rhein.
Quid taces ? - Warum (Was) schweigst du ?
hoc unum gaudeo - nur darüber freue ich mich
multum / plus / plurimum valet - er vermag viel / mehr / am meisten (hat großen / größeren / den größten Einfluß)
Illud non dubito. - Daran zweifle ich nicht.
id tibi persuadeo - davon überzeuge ich dich
Hoc te oro. - Darum bitte ich dich.
ABLATIVE in der lateinischen Grammatik:
1)Ablativus loci = Ablativ des Ortes: wo?
2) Ablativus temporis: wann?
b) Bei Substantiven, die keinen Zeitbegriff wiedergeben,
mit Attribut:
bello Punico secundo - im zweiten punischen Krieg
prima luce - bei Tagesanbruch
luna plena - bei Vollmond
memoria patrum - zur (erinnerten) Zeit der Väter
vgl. auch Ausdrücke wie: Cicerone consule - unter dem Konsulat Ciceros (=> Abl. abs.) in illis temporibus – wörtlich: „in jenen Zeiten“ = zu jener Zeit
c) Der Ablativ steht auch auf auf die Frage "innerhalb welcher Zeit?":
Paucis diebus veniam. - In wenigen Tagen werde ich kommen.
Hannibal triennio omnes gentes Hispaniae subegit. - Hannibal unterwarf innerhalb von drei Jahren alle Stämme Spaniens.
|
Präsens |
Imperfekt |
Futur |
Konj. I |
Konj. II |
Imperativ |
1. Person |
eo |
ibam |
ibo |
eam |
irem |
- |
2. P. Sg. |
is |
ibas |
ibis |
eas |
ires |
i ! / ito ! |
3. P. Sg. |
it |
ibat |
ibit |
eat |
iret |
ito ! |
1. P. Pl. |
imus |
ibamus |
ibimus |
eamus |
iremus |
- |
2. P. Pl. |
itis |
ibatis |
ibitis |
eatis |
iretis |
ite ! / itote ! |
3. P. Pl. |
eunt |
ibant |
ibunt |
eant |
irent |
eunto ! |
Der Perfektstamm lautet i-
|
Perf. |
Plqupf. |
Fut. II |
Konj. III |
Konj. IV |
1. Person |
ii |
ieram |
iero |
ierim |
issem |
2. P. Sg. |
isti |
ieras |
ieris |
ieris |
isses |
3. P. Sg. |
iit |
ierat |
ierit |
ierit |
isset |
1. P. Pl. |
iimus |
ieramus |
ierimus |
ierimus |
issemus |
2. P. Pl. |
istis |
ieratis |
ieritis |
ieritis |
issetis |
3. P. Pl. |
ierunt |
ierant |
ierint |
ierint |
issent |
Die 2. Person Perfekt kontrahiert ii- zu i-;
dadurch ergeben sich gleiche Formen wie bei dem Pronomen iste.
Das unpersönliche passive Perfekt lautet:
itum est - man ging.
Infinitiv, Partizip, Gerundium und Gerundiv:
aktiv |
passiv |
|
Präsens |
ire |
iri |
Perfekt |
isse |
itum esse |
Futur |
iturum (esse) |
|
itum |
|
es ist gegangen worden, man ging |
iturus 3 |
|
einer, der gehen wird; |
abeo, abis, abire, abii, abitum |
weggehen |
adeo, adis, adire, adii, aditum |
hingehen |
ambio 4, ambis, ambire, ambivi, ambitum |
herumgehen |
anteeo, -is, -ire, -ii |
vorangehen |
circumeo, -is, -ire, -ii, -itum |
herumgehen |
coeo, -is, -ire, -ii, -itum |
zusammengehen |
exeo, -is, -ire, -ii, -itum |
herausgehen |
ineo, -is, -ire, -ii, -itum |
hineingehen |
intereo, -is, -ire, -ii, -iturus |
untergehen |
introeo, -is, -ire, -ii, -itum |
hineingehen |
obeo, -is, -ire, -ii, -itum |
entgegengehen |
pereo, -is, -ire, -ii, -iturus |
zugrunde gehen |
praeeo, -is, -ire, -ii, -iturus |
vorangehen |
praetereo, -is, -ire, -ii, -itum |
vorübergehen |
prodeo, -is, -ire, -ii |
hervorgehen |
zurückgehen |
|
subeo, -is, -ire, -ii, -itum |
unter etw. gehen |
transeo, -is, -ire, -ii, -itum |
hinübergehen |
Beachten Sie, daß viele Komposita von eo die Bedeutung von "zugrunde gehen" haben (intereo, obeo, pereo; vgl. im Dt.: eingehen, untergehen, "draufgehen", ...)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
GENETIVE in der lateinischen Grammatik:
1) · Gen. possessivus (Angabe des Eigentümers); abhängig von
2) Gen. explicativus (zur Erklärung eines Begriffes)
poena mortis - Todesstrafe (Strafe, d.h. der Tod)
nomen amici - die Bezeichnung Freund
3) Gen. partitivus (Teilung), abh. von Subst., Adj., unbestimmten Numeralia, Pronomina u.a., z.B.:
multitudo hominum - eine Menge Menschen
pauci amicorum - wenige (von den) Freunde(n)
pessimus omnium poeta - der allerschlechteste Dichter
quis amicorum - wer von den Freunden?
nemo vestrum - niemand von euch
nihil aquae - kein Wasser
quid novi? - was gibt es Neues?
duo milia passuum - zweitausend Doppelschritte, zwei Meilen (aber: duo milia quingenti passus - zweieinhalb Meilen
plenus vini - voll des Weines, voll Wein
nusquam loci - nirgendwo (eigl.: nirgends des Ortes)
DATIVE in der lateinischen Grammatik:
1) z. B.:
pareo tibi - ich gehorche dir
bei manchen Komposita objektsloser Verben:
certamini deesse / interesse = dem Kampf fehlen / beiwohnen
legioni praestare - der Legion voranstehen
· persuadeo tibi - ich überrede dich (rate dir mit Erfolg)
2) Dat. possessivus (als E bei esse), z.B.:
Mihi nomen est Iulius - Mir ist der Name Julius. = Ich habe den Namen Julius. = Ich heiße Julius.
Hadriano villa erat - 'dem Hadrian war ein Landhaus (zu eigen)'; Hadrian besaß (hatte) ein Landhaus
In Caesare miseris perfugium erat - bei C. fanden die Armen Zuflucht
3) Dat. commodi (incommodi; Dat. des Interesses, Vorteils, Nachteils), z.B.:
non vitae, sed scholae discimus - nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir
Antiochus bellum populo Romano facturus erat. - Antiochus war im Begriff, gegen das römische Volk Krieg zu führen.
Oft mit Bedeutungswechsel:
tibi timeo - ich fürchte um dich;
aber: timeo te - ich fürchte dich
consulo tibi - ich frage für dich um Rat, ich sorge für dich;
aber: consulo te - ich frage dich um Rat.
provideo tibi - ich sorge für dich.
3) Auch als Dativ der anteilnehmenden Person = Dativus ethicus bei mihi, tibi, nobis, vobis:
Quid tibi vis? - Was willst du (dir, für dich, nur)?
2) Dat. finalis (E2Dat; doppelter Dativ)
Fragewörter mit Akkusativ: Quem ? Quid ? - Wen ? Was ? |
Quo ? - Wohin ? Quam diu ? - Wie lange ? |
1 ) Ergänzung im Akkusativ, z. B.:
Der Akkusativ steht ferner bei Verben des Affekts wie z.B. dolere - betrübt sein, ridere - lachen (über) horrere - zittern vor
Horrreo mortem. - Ich zittere vor dem Tod.
Rideo te. - Ich verlache dich.
Der Akkusativ steht ('abweichend' vom Dt.) bei folgenden Verben (persönliches Passiv!):
iubere - befehlen, vetare - verbieten, (ef)fugere - fliehen, celare - verheimlichen, curare - sich kümmern um, (ad)iuvare - helfen, adaequare - gleichkommen, deficere - ausgehen, cavere - sich hüten, ulcisci - sich rächen an |
sowie bei unpersönlichen Verben wie: decet - es geziemt sich, dedecet - es gehört sich nicht, |
Beispiele:
(ad)iuvo te - ich unterstütze dich, ich helfe dir
veto te id facere - Ich verbiete dir, das zu tun.
iubeo te id facere - Ich beauftrage dich / befehle dir, das zu tun.
Caesar hostes sequitur. - Cäsar verfolgt die Feinde / folgt den Feinden.
Fortes fortuna iuvat. - Das Glück hilft dem Mutigen.
Fugio laborem. - Ich fliehe / scheue die Arbeit. = Ich fliehe vor der Arbeit.
Adaequo te. - Ich komme dir gleich.
Pecunia me deficit. - Das Geld geht mir aus.
fugit / fallit me. - Es entgeht mir.
docere - lehren: doceo te rem - ich lehre dich eine Sache (Pass.: Rem doceris.)
celare - verheimlichen: celo te consilia mea - ich verheimliche dir meine Pläne
rogare - fragen (Amtssprache): Consul Caesarem sententiam rogat. - Der Konsul fragt Cäsar um seine Meinung (Pass.: Caesar sententiam rogatur.).
traducere, transportare - hinüberführen /
circumducere - umherführen: Caesar exercitum Rhenum traducit. - Cäsar führt das Heer über den Rhein.
Quid taces ? - Warum (Was) schweigst du ?
hoc unum gaudeo - nur darüber freue ich mich
multum / plus / plurimum valet - er vermag viel / mehr / am meisten (hat großen / größeren / den größten Einfluß)
Illud non dubito. - Daran zweifle ich nicht.
id tibi persuadeo - davon überzeuge ich dich
Hoc te oro. - Darum bitte ich dich.
ABLATIVE in der lateinischen Grammatik:
1)Ablativus loci = Ablativ des Ortes: wo?
2) Ablativus temporis: wann?
b) Bei Substantiven, die keinen Zeitbegriff wiedergeben,
mit Attribut:
bello Punico secundo - im zweiten punischen Krieg
prima luce - bei Tagesanbruch
luna plena - bei Vollmond
memoria patrum - zur (erinnerten) Zeit der Väter
vgl. auch Ausdrücke wie: Cicerone consule - unter dem Konsulat Ciceros (=> Abl. abs.) in illis temporibus – wörtlich: „in jenen Zeiten“ = zu jener Zeit
c) Der Ablativ steht auch auf auf die Frage "innerhalb welcher Zeit?":
Paucis diebus veniam. - In wenigen Tagen werde ich kommen.
Hannibal triennio omnes gentes Hispaniae subegit. - Hannibal unterwarf innerhalb von drei Jahren alle Stämme Spaniens.
|